!
  • ВЯК › Передача

1`
Передача, или зачем словам значения

ОПРЕДЕЛЕНИЕ:

аудиовизуальное временное произведение широкого вещания, выстроенное определенным образом для последовательного восприятия зрителем/слушателем.


РАЗНОВИДНОСТИ:

Кинопередача › использует для сообщения смыслов/передачи опыта киновыражение. Содержание заключено в последовательности кинообъектов, неважно, звучащих или нет. Отличается от остальных видов передач тем, что не предполагает посредника между смыслом и воспринимающим. Камера и экран замещают лишь глаза. Выстраивают для зрителя-слушателя его субъективное время целиком, полностью замещая собой реальность. Физическим носителем которой становится только экран и аудиосистема.

Телепередача › использует для сообщения смыслов киновыражение и интерпретирующие его речь, текст, либо речь, текст и их иллюстративные изображения. Полноценное содержание заключено и в киновыражении, и в звучании или только в звучании. Здесь смысл выстраивается ведущим. Его речь и текст образуют субъективное время зрителя-слушателя. Создают дистанцию между сконструированными объективными временами и воспринимающим. Это опосредование встраивает материал в реальность зрителя-слушателя и ведет диалог между ним и ее содержанием.

Изопередача › использует для сообщения смыслов изображения людей, явлений, событий, вещей, речи/текста и дополняющие/объясняющие их речь, текст. Содержание распределено между изображением и звучанием, не может быть полноценно воспринято только глазами или только слухом. Представляет собой композицию значений исходного литературного текста, часть слов и предложений которого изображена театрально и запечатлена камерой, а часть вложена в героев или дана поверх действия. Такое представление сохраняет нарратора и его героического представителя. Зритель-слушатель вступает с ними в контакт как с рассказчиками истории. Но вместо воображения, навеянного словами, воспринимает визуальный ряд. Субъективное время зрителя-слушателя не ограничено произведением. Его большая часть состоит из собственного сознания.

Радиопередача › использует для сообщения смыслов речь и текст. Содержание заключено только в звучании. Смысл передается ведущим. Он воспроизводит реальность в своей речи для слушателя. И дополняет языковыми средствами субъективное время воспринимающего, который наблюдает полностью собственный визуальный ряд.

__________

Классификация аудиовизуальных сообщений по принципу их создания, а не по способу фиксации на носитель напрашивалась давно. Устройства вещания менялись и будут меняться с ходом времени, но их основополагающий метод действия останется. Так, кино называлось по пленке — фильмом (фильмой), по видео — лентой, по твердотельному накопителю — цифрой. ВЯК возвращает к традиционному слову «передача». Оно позволяет качественно различить кино-, теле-, изо- и радио- передачи по принципу их работы. Особняком стоит хроника — фактическая потоковая запись/фиксация аудио/видео без намека на высказывание. Но как только она начинает использоваться как материал для сообщения смыслов, тотчас преобразуется в язык и перестраивается под один из описанных выше типов этой передачи.

Также снимается вопрос трудностей перевода в определении кинематографа. Слово «image» сильно изменяет свое значение в зависимости от контекста, т.к. английсий язык беден на уточняющие приставки. «image» — и образ, и изображение, и отображение и т. д. С этим связана лексическая неопределенность, возникшая при развитии «cinematography» (записанное движение, хроника) до «movement image» (образ движения, искусство). Эта трудность (вместе с наводнением кино театральными режиссерами, которые работают с изображениями) породила понимание «movement of the image» (движение изображений). Из-за этого исторического казуса, в современной литературе (и в подписях к произведениям) используются определения двух искусств: просто «movie» (т.к. движение уже есть время и образ) — собственно кино (кинопередача), и «motion picture» — движущееся изображение (картина) — фототеатр (изопередача). И когда Тарковский пишет «Запечатленное время», он старается внести ясность в понимание кино на русском языке, определяя его как иллюзию движения в смысле передачи времени через образ и образа через время.

Далее речь будет идти только о кинопередаче, которая не ограничивается лишь «кинофильмами». Это может быть любой вид аудиовизуального произведения, созданный с использованием киноязыка. Например, «документальные фильмы», «короткометражки», «рекламные ролики» и даже «музыкальные клипы» могут быть классифицированы как кинопередачи. В общем смысле, она является важным средством коммуникации и передачи информации. Позволяет авторам выражать свои идеи и эмоции напрямую, а зрителям — получать уникальный опыт и погружаться в другую реальность.

Вместе с анонсом возможности выявлять следы использования кино, стоит пересмотреть и сопутствующие к заскорузлым названиям прилагательные. Например, такие словосочетания как: «полнометражный фильм» или «короткометражный фильм», должны быть замещены на: «полномерная передача» и «короткомерная передача». Хотя бы в профессиональной среде. Поскольку оправдывать именование автомобилией телегами никакой традицией уже не получается.

приставка кино опущена в дальнейшем тексте ради простоты его понимания и сохранена только в заглавиях .